Egresado de Santo Tomás es protagonista como intérprete en lengua de señas de video clip inclusivo de cantante quilpueíno

Francisco Villarroel, quien estudió Técnico en Educación Especial y Educación Diferencial en la sede de Viña del Mar, participa en la creación audiovisual de la canción “Cuarentena pa´ sanar” del artista local Mauro Soto.

Francisco Villarroel lleva años siendo intérprete en lengua de señas. No solo imparte clases en establecimientos educacionales, sino también participa en eventos, espectáculos y ceremonias oficiales de distintos organismos que requieran sus servicios. Y dentro de esa multiplicidad de actividades, hay una que le gusta en particular: interpretar música en lengua de señas. Ha competido en festivales y también participado en video clips de diferentes artistas, tal como lo hizo ahora, cuando fue invitado por el cantautor quilpueíno Mauro Soto para sumarse a la producción audiovisual de su canción “Cuarentena pa’ sanar”.

El egresado de Santo Tomás Viña del Mar (donde estudió dos carreras: Técnico en Educación Especial y Educación Diferencial) aceptó la propuesta por varios motivos: porque le gusta interpretar canciones, porque vio un interés sincero del músico por acercarse a la comunidad sorda y también porque cree necesario visibilizar las dificultades de comunicación que enfrentan las personas sordas.

  • ¿Cómo se gestó el contacto con Mauro Soto? ¿Se conocían o alguien le habló de tu trabajo?

“El contacto se hizo vía redes sociales. Él escribió buscando intérpretes, una compañera me etiquetó, pero ya había conseguido a alguien. No resultó y ahí sí se contactó conmigo porque tenía referencias de mí, entonces hablamos, le mandé mi currículum, le conté mi experiencia, que soy profesor de personas sordas, que también canto. Él me explicó lo que quería hacer, yo le di algunos tips y así fuimos enganchando. Al principio él tenía una idea muy básica, yo fui aportando algunas cosas y como él también es profesor, nos complementamos bien”.

  • ¿Qué te pareció la idea? ¿Te entusiasmó de inmediato o dudaste?

“Cuando me comentó la idea me pareció buena, obvio. Era una canción y cantar es lo que más me gusta en mi trabajo. Era una idea atractiva, pero a pesar de entusiasmarme yo siempre trato de poner un poco de control, entonces igual le pregunté si conocía la comunidad sorda, si tenía contactos con alguien y me dijo que nada, cero. Eso me hizo tomar ciertos cuidados porque uno dice ‘ok, entonces hay que empezar de cero, explicar el trabajo, explicar la cultura de los sordos para que él sepa qué estamos haciendo’. No es cosa de mandarme la canción, yo la hago y se la devuelvo. Yo quería guiarlo y que entendiera que lo que él quería hacer es importante para las personas sordas. Y sí, lo entendió”.

  • ¿Te gustó el mensaje de la canción, el llamado a empatizar en cuarentena?

“Creo que el mensaje de ‘Cuarentena pa’ sanar’ llega en el momento preciso, a Mauro le afloró en el momento justo la canción y la idea de lengua de señas también le surgió en el momento justo. Él combinó todo en el momento preciso. El mensaje a empatizar es súper importante hoy, la canción habla de un tema que se toca muy poco, que es entender al otro, acompañarlo, mirar dentro de las personas, ponerse en el lugar de las otras personas. Además, hay gente que tiene muchas dificultades todo el año y con esto del coronavirus se le sumaron más dificultades, por eso es importante el llamado a empatizar, hoy todos necesitamos empatizar, entre todos”.

  • ¿Te sorprendió que Mauro tuviera esta idea de un video clip inclusivo, sin tener una relación directa con la comunidad sorda?

“Me hice esa misma pregunta. Uno ha visto tantas cosas, que entonces toma resguardos, pero dije ‘ok, lo voy a conocer, que me explique lo que quiere hacer’. Al final no hay que dejarse llevar por lo que uno cree, hay que dejar que los demás se expresen, que digan que están haciendo las cosas de corazón, porque les nace. Sentí eso en Mauro y me sorprendí más todavía cuando me dijo lo que quería lograr porque es poco común que alguien que no sepa nada del mundo de los sordos, quiera insertarse acá, hacer algo por ellos. Que se preocupe por ese grupo de personas llama mucho la atención y se lo agradezco enormemente porque es una ventanita más que se abre y va a entrar una cantidad de luz increíble para la comunidad”.

  • ¿Habías participado antes en un video clip? Sé que has participado como intérprete en festivales, pero no sé si habías tenido un rol como el de ahora.

“Sí, he participado en otros video clips, pero al nivel de lo que se hizo con Mauro, donde no solo aparezco en el típico cuadro pequeño, sino que como protagonista en un momento del video, es la segunda vez. Antes hice un video clip para el grupo Kapitol, la canción era en inglés, lo que fue más difícil, y tuve cuatro días para aprenderla, pero fue con gusto y salió muy buena. Eso era rock, lo de ahora fue más balada. En muchos videos colocan intérprete ahora y es rico que se dé eso porque se están enfocando en la empatía, lo que más necesitamos. Todos estos espacios son buenos porque le dan más protagonismo a los cambios”.

  • Sé que has competido también en festivales de la canción en lengua de señas.

“Sí, en todos los que han hecho en la región, excepto uno en San Felipe donde fui como jurado. Me gusta cantar, yo digo que ese es mi momento, no tanto por ir a ganar, sino porque es una opción para que las personas comprendan. He ganado tres hasta el momento y en el que no gané, salí tercero. El primero se hizo en Santo Tomás y gané con una canción de Alejandro Fernández, que después se grabó en video clip para sordos. Ahí también fui protagonista”.

  • ¿Cuál es la mayor dificultad de interpretar canciones en lengua de señas?

“Una de las mayores dificultades son las metáforas poéticas que las canciones entregan. Hay canciones muy metafóricas, donde uno debe deducir cosas, darle vueltas a lo que está oyendo. También es un problema la música actual, la música urbana, porque las letras a veces no son muy agradables, aunque nadie se fija en eso. Pero lo más difícil es poder llevar la poesía, lo abstracto de las canciones a la lengua de señas, siendo que los sordos no son abstractos. Hay que tratar que entiendan, pero que a la vez no se pierda la poesía, que la persona sorda pueda entender más allá de lo literal, y que no se pierda eso tan rico de la música, la letra, la poesía”.

“Aparte hay que convertirse en actor, demostrar miedo, alegría, llanto, amor… es un vaivén de emociones en el momento porque debes sentir que es tu historia la que estás contando. Pero lo más difícil son las canciones en inglés, porque hay que pasarlas primero al castellano y después de eso a la lengua de señas. Pasa a ser otra canción, otra letra, pero con los mismos sentimientos. Es difícil porque estás interpretando para personas que son tremendamente literales”.

– Y por último, ¿a qué estás dedicado actualmente?

“Actualmente estoy dedicado a ejercer como profesor de Educación Diferencial en el Centro de Estudios y Capacitación para Sordos Valparaíso. Además, estoy haciendo interpretación, capacitaciones, seminarios, clases en universidades y me llegan muchas peticiones para videos, sobre todo de canciones.  Ahora me contactó Koke Núñez, de Rojo. El segundo semestre vuelvo a Santo Tomás, pero ahora como profesor y la verdad es que extraño mucho la sede porque pasé muchos años estudiando allá. En fin, estoy dividiéndome por todos lados para que sordos y oyentes tengamos mejor acceso a la comunicación”.