Noticia anterior
Facultad de economía y negocios de ust realiza conferencia internacional en iquiqueValentina Navarro:
“La experiencia del concurso es única e inolvidable”
La estudiante del Instituto Confucio UST de Viña del Mar, revive su travesía en China donde fue la representante chilena en la Competencia Mundial Puente Chino Universitarios.
En el mes de junio se desarrolló en el aula magna del IP-CFT Santo Tomás San Joaquín la Competencia Nacional Puente Chino Universitarios. El evento contó con la participación de 17 estudiantes de chino mandarín de diversas regiones del país, siendo Valentina Navarro la ganadora del certamen y, en consecuencia, la representante chilena en la versión mundial, que se realizó hace algunas semanas en Changsha.
Este certamen es muy popular en China, ¿de qué trata la competencia?
El concurso en un programa de la televisión china, muy popular, tipo reality show que se transmite por Hunan TV y muestra cómo jóvenes de todo el mundo compiten en un concurso de idioma mandarín.
¿Te reconocían en la calle?
La transmisión llega a todo el país, por lo que mucha gente de diferentes estratos sociales habla y está pendiente del desarrollo del concurso. En una oportunidad, iba por la calle y una persona me dijo: “tu participas del Puente Chino” (en chino obviamente) y me sentí popular, jajaja. No me reconocieron a mí, pero sí a mi bolso, que me lo habían regalado cuando llegué y cómo era parte del merchandising, la gente reaccionaba cuando se daba cuenta y me demostraba su apoyo.
En esta edición participaron representantes de 120 países. ¿Cómo fue la experiencia al compartir con estudiantes de diversos rincones del planeta?
La competencia en sí es bastante dura porque el nivel de los participantes es muy alto, pero se pasa muy bien ya que se conoce a gente de todo el mundo y terminas haciendo muchos nuevos amigos, quienes comparten intereses contigo. De los 158 participantes en total, a la segunda ronda solo pasaron 30, a la tercera ronda 20, y 5 –uno de cada continente- pasaron a la final.
¿Qué lugares pudiste conocer durante la grabación y cuál es el formato del concurso?
El itinerario de este año fue tres días en Beijing yendo a lugares como la Gran Muralla, la Ciudad Prohibida y la Oficina Central del Instituto Confucio (HANBAN). Luego partimos a Changsha en la provincia de Hunan donde está el estudio de televisión. Ahí nos quedamos por cerca de 10 días preparándonos para las tres competencias que componen la primera ronda. La primera competencia fue un examen escrito de conocimientos generales nivel HSK 4 luego está el guo4 qiao2, que en español significa “pasar el puente”, que es donde hacemos nuestros respectivos discursos y presentaciones artísticas, también incluye una pregunta del jurado. Luego de eso te dan un puntaje y al final los primeros seis de cada continente pasan a la segunda ronda. Previo a la entrega de los países que siguen en competencia, se realiza un concurso en el estudio de televisión que se llama fui4 sai4 que en español significa “semifinales” donde tienes un último chance de clasificar. Hasta ahí llegó mi participación.
Qué hiciste una vez culminada tu participación.
Después del concurso me fui de viaje sola y practiqué mucho el idioma. Conocí lugares super lindos como Zhangjiajie donde conocí el famoso puente de cristal. También conocí Chengdú donde está la reserva de pandas más grande del mundo. Siempre me han encantado los pandas, por lo que era un destino obligado para mí. Luego visité Disneyland de Shanghái, toda un desafío, sobre todo por tener que hablar todo el tiempo en mandarín; me sentí bien y segura, eso fue muy gratificante.
Cómo evalúas tu experiencia en China.
La experiencia del concurso es única e inolvidable, conocer tanta gente de tantas partes es muy bacán y eso es lo que más rescato. Había viajado antes a China gracias al programa Campamento de Verano en 2017, pero esto fue una experiencia totalmente distinta, en el que pude poner a prueba mi avance en el aprendizaje del idioma mucho más y donde conocí lugares y personas que quedarán en mi memoria para siempre.