La importancia de aprender una segunda lengua

A medida que la sociedad evoluciona y el sistema económico acentúa su aceleración, la globalización y la política en general, si bien pregonan una expresión de amplitud, se sitúan en un escalafón cada vez más alto de participación. Por tanto, una condición importante para convertirse en un agente activo de esta revolución es el idioma.

Cada persona tiene su lengua materna, no obstante, bajo las actuales circunstancias, ya no es suficiente saber un solo idioma.

El sentido simple de adquirir una nueva lengua para comunicarse con extranjeros, aprender sobre su cultura y conocer acerca de sus costumbres puede ampliar su visión de mundo, pero también fortalecer la reflexión y la capacidad de enfrentar las situaciones más complejas. Además, y quizás lo más importante, aprender un nuevo idioma probablemente traerá más oportunidades para sus vidas profesionales.

James Mandl, director de selección y desarrollo personal de “Education First”, centro de enseñanza internacional de idiomas en el extranjero, señala que “los conocimientos de idiomas y la experiencia internacional, como, por ejemplo, viajes, trabajos o estudios en el extranjero, son esenciales en la valoración de todos los candidatos… en el mundo de hoy, dos idiomas pueden no ser suficientes”, confiesa el representante de la empresa que cuenta con más de 430 escuelas en 50 países.

La transmisión de información y comunicación cultural necesitan diferentes idiomas, simplemente porque su originen radica en su idioma nativo. Si desea sobrevivir en el mundo profesional actual el desafío radica en encontrar las herramientas que fomenten la capacidad de poder comunicarse en distintas lenguas. Si domina un nuevo idioma, por añadidura, podrá conocer más acerca de su cultura y con ello, enriquecerse de nuevos pensamientos y filosofías que otorguen un despertar de conciencia, que será beneficioso tanto en la vida profesional como personal.

Los versos de Pablo Neruda son famosos en todo el mundo, incluso en China, pero su legado y trascendencia siempre serán más importantes en Chile, aun cuando sus obras hayan sido traducidas a un sinfín de idiomas. Esto tiene una explicación. Puede que Neruda haya demorado días, incluso semanas en encontrar una palabra para plasmar una idea, ésta, al ser traducida -por más buena que sea la traducción- en ocasiones no transmite la literalidad que el autor quiere expresar en cada frase.

Es así como, más allá del ámbito laboral, de suma importancia, por cierto, la trascendencia de lograr comunicarse con un extranjero en su propia lengua será vital, si nuestro objetivo es conocer la esencia de su persona.

¡Aprende un nuevo idioma! Porque si le hablas a un hombre en un idioma que entiende, llegarás a su cabeza. Si le hablas en su idioma, llegarás a su corazón. ——Nelson Mandela.